@import((rwml-menu))
@import((rwml-menu))

ENGLISH

FRANÇAIS

Change language

Changer de langue

Stacks Image 671
Anne Pourny

Anne Pourny - Official Website

Stacks Image 738

NEWS

ACTUALITÉS

“RETOUR DE CHINE” Samatan, Gers

image

In the main room of the Tourist Office of Savès

Currently and until Monday, September 2nd 2019, I invite you to discover works of four different expressions: Painting, Engraving, Chinese ink on rice paper and Books of Artist.

During two artist residencies in China, the mystery of inspiration found in me new sources of energy and freedom that were revealed in unexpected compositions and colors that could result in surprising outbursts.


Dans la grande salle de l’Office du Tourisme de Savès

Actuellement et jusqu’au lundi 2 septembre 2019, je vous invite à découvrir des œuvres de quatre expressions différentes : Peinture, Gravure, Encre de Chine sur papier de riz et Livres d’Artiste.

“OUT OF THE CLOSET”  New York

image

My paintings at Denise Bibro Gallery for the summer show

image

On the first morning of my recent stay in New York, in June 2019,  I wanted to revisit the Guggenheim Museum and a pleasant surprise awaited me because the museum, to celebrate the 60th anniversary of its creation, entrusted to 6 contemporary artists the choice of works exhibited among those of his own collections of modern and contemporary works of art.

image

These artists, Cai-Guo-Quiang (a friend of Wang Yan Cheng), Paul Chan, Jenny Holzer, Julie Mehretu, Richard Prince and Carrie Mae Weems, provide an unusual look at the nascent years of American and foreign abstraction, what a treat!

image

During this stay in New York, I reconnected with the Gallery Denise Bibro, a beautiful gallery located in Chelsea for more than 20 years, after being created in Soho. Denise offered me to participate in the exhibition which was to start the following week because she particularly appreciated my recent work in China, including rice paper inks.

image

Before returning to France, I could not be present at the inauguration, Thursday, June 20, but my friend Hisako Kobayachi, a Japanese painter living in New York, represented me and sent me this photo where she is near one of my paintings. Denise Bibro has also selected for this first exhibition an ink on rice paper and the painting.

image

Soho, where my first New York exhibition was held nearly 30 years ago, now has only a few art galleries because the fashion stores have invaded all the old workshops and warehouses so characteristic of Soho. But it’s nice to find some landmarks of artists who have stayed intact and so friendly like the small garden of the Cloister Café, on E 9th Street, or the Broome Street Bar on West Broadway.

image

I like also the attached photo that reveals the magic of the reflections of some monumental New York towers on top of each other.

image

Two Japanese friends, Hisako and Yoshi, had prepared for me a 2-day gallery tour, carefully selecting those that were of interest to all three of us. We walked in three neighborhoods: Chelsea, Upper East Side / Madison and finally the new hip neighborhood of Lower East Side! Exciting discussions with some gallerists, and of course between us on contemporary creation. Many ideas, some new names, comparisons with China, Tokyo and Hong Kong: New York continues to offer varied and interesting artistic works.

image

Gallery Denise Bibro

Au premier matin de ce séjour New-Yorkais de juin 2019 j’ai souhaité revisiter le Musée Guggenheim et une bonne surprise m’y attendait car le musée, pour célébrer le 60 ème anniversaire de sa création, a confié à 6 artistes contemporains le choix des oeuvres exposées parmi celles de ses propres collections d’œuvres modernes et contemporaines. Ces artistes, Cai-Guo-Quiang (un ami de Wang Yan Cheng), Paul Chan, Jenny Holzer, Julie Mehretu, Richard Prince et Carrie Mae Weems, apportent un regard inhabituel sur les années naissantes de l'abstraction américaine et étrangère, quel régal!

Au cours de ce séjour à New York j’ai repris contact avec la Galerie Denise Bibro, une belle galerie située à Chelsea depuis plus de 20 ans, après avoir été créée à Soho.  Denise me proposa de participer à l’exposition qui devait débuter la semaine suivante car elle apprécie particulièrement mon récent travail réalisé en Chine, notamment les encres sur papier de riz.

Devant retourner en France, je n’ai pas pu être présente à l’inauguration, le jeudi 20 juin, mais mon amie Hisako Kobayachi, peintre japonaise vivant à New York, m’a représenté et m’a envoyé cette  photo où elle se trouve près d’une de mes toiles.  Denise Bibro a retenu également pour cette première exposition une encre sur papier de riz et la peinture.

Cette exposition dont le titre est OUT OF THE CLOSET se tient du 20 juin au 27 juillet 2019.

Soho, où se situaient mes premières expositions New-Yorkaises il y a près de 30 ans, ne possède plus aujourd’hui que quelques galeries car les magasins de mode ont envahi tous les anciens ateliers et entrepôts si caractéristique de Soho. Mais il est agréable de retrouver quelques repères d’artistes qui sont restés intacts et si sympathiques comme le petit jardin du Cloister Café, sur la E 9th Street, ou le Broome Street Bar sur West Broadway.  J’aime aussi la photo ci-jointe qui révèle la magie des reflets de certaines tours monumentales de New York les unes sur les autres.  

Deux amis japonais, Hisako et Yoshi m’avaient préparé un parcours de 2 jours de visites de galeries, en sélectionnant avec soin celles qui devaient nous intéresser tous les trois. Nous avons ainsi déambulé dans 3 quartiers : Chelsea, Upper East Side/Madison et enfin le nouveau quartier branché de Lower East Side ! Discussions passionnantes avec certains galeristes, et bien sûr entre nous sur la création contemporaine. Beaucoup d’idées, quelques noms nouveaux, des comparaisons notamment avec la Chine, Tokyo et Hong Kong : New York continue à offrir des œuvres artistiques variées et intéressantes.

Galerie Denise Bibro

MY PAINTINGS AT THE BESHARAT MUSEUM GALLERY, Barbizon

image

For the classical music concert on December 8th 2018

image

The BESHARAT MUSEUM GALLERY, installed in Barbizon in the former Villa Les Charmettes of the 19th century, organized a very nice concert of classical music of the Russian composer and pianist Denis Grotsky.

image

I had the joy and the honor to find one of my paintings, “Force Bleue V”, which was exposed alongside the pianist. What a wonderful experience to live the marriage of music and painting and let yourself be led by the Sonata “Almost a fantasia” by Ludwig van Beethoven!

image

Denis Grotsky has also interpreted a series of “Tableaux d'en France” that he composed in 2016 and shows the diversity and high quality of his talents. I recommend everyone to remember the name of this pianist graduated from the Gnessine Academy in Moscow.

image

After the concert, composer and pianist Franck Ciup, friend of Massoud Besharat, joined Denis Grotsky to offer a beautiful moment of improvisation with 4 hands.

image

Then, a young actor who was present among the spectators presented with great talent poems, including some of Rimbaud . A wonderful dialogue was thus created between piano and poetry, which we would have liked to be able to extend far into the night.


PRESENCE DE MES PEINTURES AU BESHARAT MUSEUM GALLERY A BARBIZON        Lors du concert de musique classique du 8 décembre 2018  

Le BESHARAT MUSEUM GALLERY, installé à Barbizon dans l’ancienne Villa Les Charmettes du 19ème siècle, a organisé un très beau concert de musique chassique avec le compositeur et pianiste Russe Denis Grotsky, diplômé de l’Académie Gnessine à Moscou. J’ai l’honneur de retrouver l’une de mes toiles: “Force Bleue V”, exposée aux côtés du pianiste. Quelle merveilleuse expérience de vivre le mariage de la musique et de la peinture en se laissant emmener par la sonate “Quasi una fantasia” de Beethoven en redécouvrant ma peinture. Denis Grotsky a interprété également une suite de “Tableaux d’en France”qu’il a composé en 2016 et qui montre la diversité et la grande qualité de ses talents.

Après le concert, le compositeur et pianiste Franck Ciup, ami de Massoud Besharat, est venu se joindre à Denis Grotsky pour offrir un magnifique moment d’improvisations à 4 mains. Puis un jeune acteur a déclamé avec beaucoup de talent des poèmes, notamment certains de Rimbaud. Un merveilleux dialogue s’est ainsi créé entre piano et poésie, nous aurions désiré pouvoir prolonger loin dans la nuit.  

La Besharat Gallery de Barbizon expose régulièrement mes travaux, et la Besharat Arts Foundation m’a invitée pour une résidence d’artiste à Atlanta en octobre-novembre 2018.

ARTIST RESIDENCY, Atlanta

image

 Invited by the Besharat Foundation for 6 weeks of création

image

After my residency in Beijing from March to May 2018, I went to the United States in Atlanta with 10 French artists for a 6 weeks creation period, invited by the Besharat Foundation. It occupies the entire building with its 3 galleries, offices and lofts.

image

Initially, each artist installs his/her space located inside one of the galleries. The walls and the floor must be protected by plastic sheeting and we start work with enthusiasm!

image

ORIGINAL IMPULSE VI- 180x180 cm

My personal theme for this residency is “how to express the search for the initial impulse that sets the Universe moving from shapeless chaos to free organization and life around us”. What a mystery! My process consisted in first placing myself in harmony with the creation as a whole, with its energy and all its vibrations, then letting my own feelings express themselves.

image

ORIGINAL IMPULSE I- 100x100 cm

Working in residency is a very special occasion because it makes you want to detach oneself from its usual patterns and discover in complete freedom experiments of compositions, new techniques and new media. We surprise ourselves and we are plunged into the pleasure of “let it come”.

image

At the end of the residency, an exhibition was organized to allow the American public to discover the sixty works created by the 10 artists whose plastic expressions offered a very varied range. The exchanges with the public and between the artists themselves have been very rewarding.

image

I exhibited 8 paintings including several large sizes of 1.80mx1.80m. All are titled “Original Impulse”, numbered I to VIII.

image

During the residency there were some relaxing moments including walks along the very lively Chattahoochee river that rises in the mountains of the northeastern Georgia, and crosses Atlanta before heading south to Alabama and Florida.

image

There was also a visit to the beautiful colonial city of South America, Savannah, which took us back to the history of the American Civil War where it held an important place for the Southern Confederation. There is a very fine match between colonial architecture and parks with their fountains in the heart of small squares in the shade of an invading nature that makes it the most romantic city in America!

image

The 9 painters and 2 sculptors of the residency. A friendship was born between us thanks to all these moments shared in the remarkable setting of the Besharat Foundation, animated by an extraordinary staff and surrounded by the joy of living of Luis Perez and Massoud Besharat.


Arès ma résidence à Pékin de mars à mai 2018, je suis partie, invitée par la Fondation Besharat, aux Etats Unis à Atlanta avec 10 artistes français pour une période de création de 6 semaines, le bâtiment comprend 3 galeries, des bureaux et des lofts d’habitation.

Chaque artiste a installé « son » espace situé à l’intérieur même de l’une des galeries. Les murs et le sol sont protégés par des bâches plastiques et l’on se met au travail avec enthousiasme !

J’ai retenu comme thème de cette résidence « comment exprimer la recherche de l’impulsion initiale qui met en mouvement l’Univers pour passer du chaos informe à la libre organisation et à la vie qui nous entourent ». Mon cheminement a consisté à me placer tout d’abord en harmonie avec la création dans son ensemble, avec son énergie et toutes ses vibrations, puis à laisser s’exprimer mes propres sensations.

Travailler en résidence donne l’envie de se détacher de ses schémas habituels et de découvrir en toute liberté des expérimentations de compositions, de techniques et de matières nouvelles. On se surprend soi-même, c’est le plaisir du « laisser venir ».

Une exposition a été organisée pour permettre au public américain de découvrir la soixantaine d’œuvres créées par les 10 artistes dont les expressions plastiques étaient très différentes. Les échanges avec le public et entre les artistes eux-mêmes ont été très enrichissants.

J’ai exposé 8 toiles dont plusieurs grands formats de 1,80mx1,80m.  Toutes ont pour titres « Original Impulse », numérotées I à VIII.

Il y eut aussi quelques moments de détente notamment des balades le long de la très vivante rivière Chattahoochee qui prend sa source dans les montagnes du nord-est de la Géorgie, et traverse Atlanta avant de se diriger plein sud vers l’Alabama et la Floride. Puis un week-end à visiter la très belle ville « coloniale » du Sud-Américain, Savannah, qui nous a replongés dans l’histoire de la guerre de Sécession où elle a occupé une place importante pour la Confédération Sudiste. Un bel accord entre l’architecture coloniale et les parcs avec leurs fontaines au cœur de petits squares à l’ombre d’une nature envahissante en fait la ville la plus romantique de l’Amérique.

Une belle amitié s’est développée entre les 9 peintres et 2 sculpteurs, grâce à tous ces moments partagés dans le cadre remarquable de la Fondation Besharat, animé par un staff très présent et envahi par la joie de vivre de Luis Perez et de Massoud Besharat.

“PAGES D’ARTISTES” EXHIBITION, Caen

image

“The seven gardens of the sea” by Anne Pourny is exposed at the Library of Caen.

image

The new library exhibits for the first time a fund of its heritage, a choice of acquisitions among its 350 artists’ books.

image

The texts explaining the different techniques are written on huge pages suspended in the exhibition space.

image

The “artist’s book” is a dialog between an artist and an author. The artist takes the text of an author to express in a plastic way adding the artist’s imagination and the choice of typography. Texts and images unite to make a unique creation and the whole is a work of art.

image

Sometimes it is the work of an artist who inspires the poet, and sometimes the creator is only one person. The so-called “precious books” are published in a very few copies. They are acquired by collectors and libraries.

image

The book ( 32x45x3cm) is inspired by poems of Salah Stétié, Lebanese poet who writes in French. It is engraved and printed by the artist, and includes 8 Arabic calligraphies of Fady.

An original medaillon created by the artist is placed on each book’s cover.

A tablet on the side of the showcase allows the public to scroll through all pages to watch them and eventually enlarge them.


La nouvelle bibliothèque expose pour la première fois un fonds de son patrimoine, un choix d’acquisitions parmi ses 350 livres.

Les textes expliquant les différentes techniques sont inscrits sur des grandes pages suspendues dans l’espace de l’exposition.

Le “Livre d’artiste” est une rencontre entre un artiste et un auteur. L’artiste s’empare du texte d’un auteur pour en exprimer plastiquement le sens et les sentiments ressentis auquel il ajoute son propre imaginaire et le choix de la typographie. Textes et images s’unissent pour fire une création unique et l’ensemble fait oeuvre d’art.

Le livre est ici présenté sous vitrine, à côté d’elle une tablette permet au public de faire défiler toutes les pages pour les regarder et éventuellement les agrandir.

Parfois c’est le travail d’un artiste qui inspire le poète, et parfois le créateur du livre n’est qu’une seule personne. Ces livres dits “précieux” sont édités à très peu d’exemplaires. Ils sont acquis par des collectionneurs et des bibliothèques.

Le livre de Salah Stétié, poète Libanais qui écrit en français, est accompagné de 7 gravures d’Anne Pourny, gravées et tirées par l’artiste, et de 8 calligraphies de Fady. Son format est de 32x45x3cm. Un médaillon original crée par l’artiste orne la couverture.

Older Posts

Custom Post Images

Stacks Image 1579

“RETOUR DE CHINE” Samatan, Gers

image

In the main room of the Tourist Office of Savès

Currently and until Monday, September 2nd 2019, I invite you to discover works of four different expressions: Painting, Engraving, Chinese ink on rice paper and Books of Artist.

During two artist residencies in China, the mystery of inspiration found in me new sources of energy and freedom that were revealed in unexpected compositions and colors that could result in surprising outbursts.


Dans la grande salle de l’Office du Tourisme de Savès

Actuellement et jusqu’au lundi 2 septembre 2019, je vous invite à découvrir des œuvres de quatre expressions différentes : Peinture, Gravure, Encre de Chine sur papier de riz et Livres d’Artiste.

“OUT OF THE CLOSET”  New York

image

My paintings at Denise Bibro Gallery for the summer show

image

On the first morning of my recent stay in New York, in June 2019,  I wanted to revisit the Guggenheim Museum and a pleasant surprise awaited me because the museum, to celebrate the 60th anniversary of its creation, entrusted to 6 contemporary artists the choice of works exhibited among those of his own collections of modern and contemporary works of art.

image

These artists, Cai-Guo-Quiang (a friend of Wang Yan Cheng), Paul Chan, Jenny Holzer, Julie Mehretu, Richard Prince and Carrie Mae Weems, provide an unusual look at the nascent years of American and foreign abstraction, what a treat!

image

During this stay in New York, I reconnected with the Gallery Denise Bibro, a beautiful gallery located in Chelsea for more than 20 years, after being created in Soho. Denise offered me to participate in the exhibition which was to start the following week because she particularly appreciated my recent work in China, including rice paper inks.

image

Before returning to France, I could not be present at the inauguration, Thursday, June 20, but my friend Hisako Kobayachi, a Japanese painter living in New York, represented me and sent me this photo where she is near one of my paintings. Denise Bibro has also selected for this first exhibition an ink on rice paper and the painting.

image

Soho, where my first New York exhibition was held nearly 30 years ago, now has only a few art galleries because the fashion stores have invaded all the old workshops and warehouses so characteristic of Soho. But it’s nice to find some landmarks of artists who have stayed intact and so friendly like the small garden of the Cloister Café, on E 9th Street, or the Broome Street Bar on West Broadway.

image

I like also the attached photo that reveals the magic of the reflections of some monumental New York towers on top of each other.

image

Two Japanese friends, Hisako and Yoshi, had prepared for me a 2-day gallery tour, carefully selecting those that were of interest to all three of us. We walked in three neighborhoods: Chelsea, Upper East Side / Madison and finally the new hip neighborhood of Lower East Side! Exciting discussions with some gallerists, and of course between us on contemporary creation. Many ideas, some new names, comparisons with China, Tokyo and Hong Kong: New York continues to offer varied and interesting artistic works.

image

Gallery Denise Bibro

Au premier matin de ce séjour New-Yorkais de juin 2019 j’ai souhaité revisiter le Musée Guggenheim et une bonne surprise m’y attendait car le musée, pour célébrer le 60 ème anniversaire de sa création, a confié à 6 artistes contemporains le choix des oeuvres exposées parmi celles de ses propres collections d’œuvres modernes et contemporaines. Ces artistes, Cai-Guo-Quiang (un ami de Wang Yan Cheng), Paul Chan, Jenny Holzer, Julie Mehretu, Richard Prince et Carrie Mae Weems, apportent un regard inhabituel sur les années naissantes de l'abstraction américaine et étrangère, quel régal!

Au cours de ce séjour à New York j’ai repris contact avec la Galerie Denise Bibro, une belle galerie située à Chelsea depuis plus de 20 ans, après avoir été créée à Soho.  Denise me proposa de participer à l’exposition qui devait débuter la semaine suivante car elle apprécie particulièrement mon récent travail réalisé en Chine, notamment les encres sur papier de riz.

Devant retourner en France, je n’ai pas pu être présente à l’inauguration, le jeudi 20 juin, mais mon amie Hisako Kobayachi, peintre japonaise vivant à New York, m’a représenté et m’a envoyé cette  photo où elle se trouve près d’une de mes toiles.  Denise Bibro a retenu également pour cette première exposition une encre sur papier de riz et la peinture.

Cette exposition dont le titre est OUT OF THE CLOSET se tient du 20 juin au 27 juillet 2019.

Soho, où se situaient mes premières expositions New-Yorkaises il y a près de 30 ans, ne possède plus aujourd’hui que quelques galeries car les magasins de mode ont envahi tous les anciens ateliers et entrepôts si caractéristique de Soho. Mais il est agréable de retrouver quelques repères d’artistes qui sont restés intacts et si sympathiques comme le petit jardin du Cloister Café, sur la E 9th Street, ou le Broome Street Bar sur West Broadway.  J’aime aussi la photo ci-jointe qui révèle la magie des reflets de certaines tours monumentales de New York les unes sur les autres.  

Deux amis japonais, Hisako et Yoshi m’avaient préparé un parcours de 2 jours de visites de galeries, en sélectionnant avec soin celles qui devaient nous intéresser tous les trois. Nous avons ainsi déambulé dans 3 quartiers : Chelsea, Upper East Side/Madison et enfin le nouveau quartier branché de Lower East Side ! Discussions passionnantes avec certains galeristes, et bien sûr entre nous sur la création contemporaine. Beaucoup d’idées, quelques noms nouveaux, des comparaisons notamment avec la Chine, Tokyo et Hong Kong : New York continue à offrir des œuvres artistiques variées et intéressantes.

Galerie Denise Bibro

MY PAINTINGS AT THE BESHARAT MUSEUM GALLERY, Barbizon

image

For the classical music concert on December 8th 2018

image

The BESHARAT MUSEUM GALLERY, installed in Barbizon in the former Villa Les Charmettes of the 19th century, organized a very nice concert of classical music of the Russian composer and pianist Denis Grotsky.

image

I had the joy and the honor to find one of my paintings, “Force Bleue V”, which was exposed alongside the pianist. What a wonderful experience to live the marriage of music and painting and let yourself be led by the Sonata “Almost a fantasia” by Ludwig van Beethoven!

image

Denis Grotsky has also interpreted a series of “Tableaux d'en France” that he composed in 2016 and shows the diversity and high quality of his talents. I recommend everyone to remember the name of this pianist graduated from the Gnessine Academy in Moscow.

image

After the concert, composer and pianist Franck Ciup, friend of Massoud Besharat, joined Denis Grotsky to offer a beautiful moment of improvisation with 4 hands.

image

Then, a young actor who was present among the spectators presented with great talent poems, including some of Rimbaud . A wonderful dialogue was thus created between piano and poetry, which we would have liked to be able to extend far into the night.


PRESENCE DE MES PEINTURES AU BESHARAT MUSEUM GALLERY A BARBIZON        Lors du concert de musique classique du 8 décembre 2018  

Le BESHARAT MUSEUM GALLERY, installé à Barbizon dans l’ancienne Villa Les Charmettes du 19ème siècle, a organisé un très beau concert de musique chassique avec le compositeur et pianiste Russe Denis Grotsky, diplômé de l’Académie Gnessine à Moscou. J’ai l’honneur de retrouver l’une de mes toiles: “Force Bleue V”, exposée aux côtés du pianiste. Quelle merveilleuse expérience de vivre le mariage de la musique et de la peinture en se laissant emmener par la sonate “Quasi una fantasia” de Beethoven en redécouvrant ma peinture. Denis Grotsky a interprété également une suite de “Tableaux d’en France”qu’il a composé en 2016 et qui montre la diversité et la grande qualité de ses talents.

Après le concert, le compositeur et pianiste Franck Ciup, ami de Massoud Besharat, est venu se joindre à Denis Grotsky pour offrir un magnifique moment d’improvisations à 4 mains. Puis un jeune acteur a déclamé avec beaucoup de talent des poèmes, notamment certains de Rimbaud. Un merveilleux dialogue s’est ainsi créé entre piano et poésie, nous aurions désiré pouvoir prolonger loin dans la nuit.  

La Besharat Gallery de Barbizon expose régulièrement mes travaux, et la Besharat Arts Foundation m’a invitée pour une résidence d’artiste à Atlanta en octobre-novembre 2018.

ARTIST RESIDENCY, Atlanta

image

 Invited by the Besharat Foundation for 6 weeks of création

image

After my residency in Beijing from March to May 2018, I went to the United States in Atlanta with 10 French artists for a 6 weeks creation period, invited by the Besharat Foundation. It occupies the entire building with its 3 galleries, offices and lofts.

image

Initially, each artist installs his/her space located inside one of the galleries. The walls and the floor must be protected by plastic sheeting and we start work with enthusiasm!

image

ORIGINAL IMPULSE VI- 180x180 cm

My personal theme for this residency is “how to express the search for the initial impulse that sets the Universe moving from shapeless chaos to free organization and life around us”. What a mystery! My process consisted in first placing myself in harmony with the creation as a whole, with its energy and all its vibrations, then letting my own feelings express themselves.

image

ORIGINAL IMPULSE I- 100x100 cm

Working in residency is a very special occasion because it makes you want to detach oneself from its usual patterns and discover in complete freedom experiments of compositions, new techniques and new media. We surprise ourselves and we are plunged into the pleasure of “let it come”.

image

At the end of the residency, an exhibition was organized to allow the American public to discover the sixty works created by the 10 artists whose plastic expressions offered a very varied range. The exchanges with the public and between the artists themselves have been very rewarding.

image

I exhibited 8 paintings including several large sizes of 1.80mx1.80m. All are titled “Original Impulse”, numbered I to VIII.

image

During the residency there were some relaxing moments including walks along the very lively Chattahoochee river that rises in the mountains of the northeastern Georgia, and crosses Atlanta before heading south to Alabama and Florida.

image

There was also a visit to the beautiful colonial city of South America, Savannah, which took us back to the history of the American Civil War where it held an important place for the Southern Confederation. There is a very fine match between colonial architecture and parks with their fountains in the heart of small squares in the shade of an invading nature that makes it the most romantic city in America!

image

The 9 painters and 2 sculptors of the residency. A friendship was born between us thanks to all these moments shared in the remarkable setting of the Besharat Foundation, animated by an extraordinary staff and surrounded by the joy of living of Luis Perez and Massoud Besharat.


Arès ma résidence à Pékin de mars à mai 2018, je suis partie, invitée par la Fondation Besharat, aux Etats Unis à Atlanta avec 10 artistes français pour une période de création de 6 semaines, le bâtiment comprend 3 galeries, des bureaux et des lofts d’habitation.

Chaque artiste a installé « son » espace situé à l’intérieur même de l’une des galeries. Les murs et le sol sont protégés par des bâches plastiques et l’on se met au travail avec enthousiasme !

J’ai retenu comme thème de cette résidence « comment exprimer la recherche de l’impulsion initiale qui met en mouvement l’Univers pour passer du chaos informe à la libre organisation et à la vie qui nous entourent ». Mon cheminement a consisté à me placer tout d’abord en harmonie avec la création dans son ensemble, avec son énergie et toutes ses vibrations, puis à laisser s’exprimer mes propres sensations.

Travailler en résidence donne l’envie de se détacher de ses schémas habituels et de découvrir en toute liberté des expérimentations de compositions, de techniques et de matières nouvelles. On se surprend soi-même, c’est le plaisir du « laisser venir ».

Une exposition a été organisée pour permettre au public américain de découvrir la soixantaine d’œuvres créées par les 10 artistes dont les expressions plastiques étaient très différentes. Les échanges avec le public et entre les artistes eux-mêmes ont été très enrichissants.

J’ai exposé 8 toiles dont plusieurs grands formats de 1,80mx1,80m.  Toutes ont pour titres « Original Impulse », numérotées I à VIII.

Il y eut aussi quelques moments de détente notamment des balades le long de la très vivante rivière Chattahoochee qui prend sa source dans les montagnes du nord-est de la Géorgie, et traverse Atlanta avant de se diriger plein sud vers l’Alabama et la Floride. Puis un week-end à visiter la très belle ville « coloniale » du Sud-Américain, Savannah, qui nous a replongés dans l’histoire de la guerre de Sécession où elle a occupé une place importante pour la Confédération Sudiste. Un bel accord entre l’architecture coloniale et les parcs avec leurs fontaines au cœur de petits squares à l’ombre d’une nature envahissante en fait la ville la plus romantique de l’Amérique.

Une belle amitié s’est développée entre les 9 peintres et 2 sculpteurs, grâce à tous ces moments partagés dans le cadre remarquable de la Fondation Besharat, animé par un staff très présent et envahi par la joie de vivre de Luis Perez et de Massoud Besharat.

“PAGES D’ARTISTES” EXHIBITION, Caen

image

“The seven gardens of the sea” by Anne Pourny is exposed at the Library of Caen.

image

The new library exhibits for the first time a fund of its heritage, a choice of acquisitions among its 350 artists’ books.

image

The texts explaining the different techniques are written on huge pages suspended in the exhibition space.

image

The “artist’s book” is a dialog between an artist and an author. The artist takes the text of an author to express in a plastic way adding the artist’s imagination and the choice of typography. Texts and images unite to make a unique creation and the whole is a work of art.

image

Sometimes it is the work of an artist who inspires the poet, and sometimes the creator is only one person. The so-called “precious books” are published in a very few copies. They are acquired by collectors and libraries.

image

The book ( 32x45x3cm) is inspired by poems of Salah Stétié, Lebanese poet who writes in French. It is engraved and printed by the artist, and includes 8 Arabic calligraphies of Fady.

An original medaillon created by the artist is placed on each book’s cover.

A tablet on the side of the showcase allows the public to scroll through all pages to watch them and eventually enlarge them.


La nouvelle bibliothèque expose pour la première fois un fonds de son patrimoine, un choix d’acquisitions parmi ses 350 livres.

Les textes expliquant les différentes techniques sont inscrits sur des grandes pages suspendues dans l’espace de l’exposition.

Le “Livre d’artiste” est une rencontre entre un artiste et un auteur. L’artiste s’empare du texte d’un auteur pour en exprimer plastiquement le sens et les sentiments ressentis auquel il ajoute son propre imaginaire et le choix de la typographie. Textes et images s’unissent pour fire une création unique et l’ensemble fait oeuvre d’art.

Le livre est ici présenté sous vitrine, à côté d’elle une tablette permet au public de faire défiler toutes les pages pour les regarder et éventuellement les agrandir.

Parfois c’est le travail d’un artiste qui inspire le poète, et parfois le créateur du livre n’est qu’une seule personne. Ces livres dits “précieux” sont édités à très peu d’exemplaires. Ils sont acquis par des collectionneurs et des bibliothèques.

Le livre de Salah Stétié, poète Libanais qui écrit en français, est accompagné de 7 gravures d’Anne Pourny, gravées et tirées par l’artiste, et de 8 calligraphies de Fady. Son format est de 32x45x3cm. Un médaillon original crée par l’artiste orne la couverture.

Older Posts

Custom Post Images

Stacks Image 1598

Contact avec l'artiste

Contact with the artist

Je souhaite recevoir les invitations :

I wish to receive the invitations:

Message :